1 00:04:30,000 --> 00:04:56,360 A century or two ago, we built our church and marked the common out. 2 00:04:56,360 --> 00:05:01,160 We raised the town hall next, so we could have our say about the taxes, or whether we need 3 00:05:01,160 --> 00:05:03,800 another teacher for the school. 4 00:05:03,800 --> 00:05:09,040 When town meeting comes around, we know our rights and duties, and no harm if we disagree 5 00:05:09,040 --> 00:05:14,400 in all that matters we neighbors hold together. 6 00:05:14,400 --> 00:05:18,900 We work from sun to dark, if you can call just work a job that helps make a body feel 7 00:05:18,900 --> 00:05:23,480 at peace while doing it, or hum a bit with pleasure when it's done. 8 00:05:23,480 --> 00:05:26,400 That isn't something foreign we look at in a showcase. 9 00:05:26,400 --> 00:05:30,160 It's in the blankets that we've spun and woven right at home. 10 00:05:30,160 --> 00:05:35,000 It's in the patchwork quilts sewn by our daughters at a quilting bee for someone's bridal chest. 11 00:05:35,000 --> 00:05:38,520 It's in the locks and hinges that the blacksmith shapes. 12 00:05:38,520 --> 00:05:42,200 It's in the baskets that are woven in the neighborhood to fit our household needs from 13 00:05:42,200 --> 00:05:46,340 marketing to mending. 14 00:05:46,340 --> 00:05:50,140 When water wheels are better fitted to do the work than human hands, we rig up the machines 15 00:05:50,140 --> 00:05:56,000 to saw the wood or grind the corn for harmony grits and Johnny cake. 16 00:05:56,000 --> 00:06:02,440 A while ago that corn was on the stalk, above the pumpkins, ripe and yellow. 17 00:06:02,440 --> 00:06:05,040 One night the neighbors met to shell the ears together. 18 00:06:05,040 --> 00:06:08,840 They did the job in no time so they could clear the old barn floor and choose their 19 00:06:08,840 --> 00:06:13,520 favorite partners for the dances. 20 00:06:13,520 --> 00:06:18,100 There was lasting harmony between the soil and what we built or planted there. 21 00:06:18,100 --> 00:06:21,800 We used our hands and mastered what we laid our hands on. 22 00:06:21,800 --> 00:06:23,960 Working and living we found a balance. 23 00:06:23,960 --> 00:06:27,560 The town was us and we were part of it. 24 00:06:27,560 --> 00:06:31,560 We never let our cities grow too big for us to manage. 25 00:06:31,560 --> 00:06:34,720 We never pushed the open land too far away. 26 00:06:34,720 --> 00:06:35,840 We youngsters took it in. 27 00:06:35,840 --> 00:06:42,340 The haying field, the mill, the daily chores were teachers. 28 00:06:42,340 --> 00:06:45,320 We old ones had good years of family life. 29 00:06:45,320 --> 00:06:47,760 Our own, our children's. 30 00:06:47,760 --> 00:06:54,600 Yellow years before the ripe fruit fell as fruit will drop on windless autumn days. 31 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 And that was peace. 32 00:06:56,400 --> 00:07:19,360 The seed was ready for the earth again, ready to die, ready once more to grow. 33 00:07:19,360 --> 00:07:46,000 Jeans, inventions, power, black out the past. 34 00:07:46,000 --> 00:07:47,400 Forget the quiet cities. 35 00:07:47,400 --> 00:07:50,840 Bring in the steam and steel, the iron men, the giants. 36 00:07:50,840 --> 00:07:53,120 Open the throttle all aboard the promised land. 37 00:07:53,120 --> 00:07:57,760 Pillars of smoke by day, pillars of fire by night, pillars of progress. 38 00:07:57,760 --> 00:08:00,600 Machines to make machines, production to expand production. 39 00:08:00,600 --> 00:08:05,640 There's wood and wheat and kitchen sinks and calico already made in tons and carload lots. 40 00:08:05,640 --> 00:08:09,280 Enough for tens, thousands, millions, millions. 41 00:08:09,280 --> 00:08:28,280 Better and faster, better and better. 42 00:08:28,280 --> 00:08:46,240 It don't make us any happier to know there's millions like us living here on top of it. 43 00:08:46,240 --> 00:08:49,960 There's prisons where a guy sent up for crime can get a better place to live in than we 44 00:08:49,960 --> 00:08:54,480 can give our children. 45 00:08:54,480 --> 00:08:58,360 Smoke makes prosperity, they tell you here. 46 00:08:58,360 --> 00:09:05,360 Smoke makes prosperity, no matter if you choke on it. 47 00:09:05,360 --> 00:09:07,360 We got to face life in these shacks and alleys. 48 00:09:07,360 --> 00:09:13,600 We got to let our children take their chances here with rickets, typhoid, TB or worse. 49 00:09:13,600 --> 00:09:17,400 They draw a blank, the kids. 50 00:09:17,400 --> 00:09:18,640 They have no business here. 51 00:09:18,640 --> 00:09:22,680 This no man's land, this slag heap wasn't meant for them. 52 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 There's poison in the air. 53 00:09:23,680 --> 00:09:24,680 There's debris. 54 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 There's poison in the river. 55 00:09:25,680 --> 00:09:50,480 The fog and smoke blow right up and choke us. 56 00:09:50,480 --> 00:09:54,480 Don't tell us that this is the best that you can do in building cities. 57 00:09:54,480 --> 00:09:58,920 Who built this place? 58 00:09:58,920 --> 00:09:59,920 What put us here? 59 00:09:59,920 --> 00:10:02,520 And how do we get out again? 60 00:10:02,520 --> 00:10:06,000 We're asking, just asking. 61 00:10:06,000 --> 00:10:08,480 We might as well stay in the mills and call that home. 62 00:10:08,480 --> 00:10:12,120 They're just as fit to live in. 63 00:10:12,120 --> 00:10:16,000 We mine the coal, load the furnace, roll the steel, drive the rivets. 64 00:10:16,000 --> 00:10:19,040 We lock the bolt on the assembly line. 65 00:10:19,040 --> 00:10:23,600 We're lucky if we have the chance to keep the job from day to day, from month to month. 66 00:10:49,040 --> 00:11:06,840 The dirty work alone don't get us down. 67 00:11:06,840 --> 00:11:12,440 We're not ashamed to handle coal and iron all the way from mine shafts to skyscrapers. 68 00:11:12,440 --> 00:11:15,760 We turn out cars, attractors we're mighty proud of, same as you. 69 00:11:15,760 --> 00:11:34,760 But how does that make sense with this? 70 00:11:34,760 --> 00:11:38,840 We never get the gritty feel out of our nose, our eyes, our lungs, our guts. 71 00:11:38,840 --> 00:11:45,680 We never get a chance to see how blue the sky can be unless the mills are all shut down. 72 00:11:45,680 --> 00:11:47,520 Smoke makes prosperity, they say. 73 00:11:47,520 --> 00:11:50,120 Does this mean that there's no way out for us? 74 00:11:50,120 --> 00:11:51,400 There must be something better. 75 00:11:51,400 --> 00:11:52,680 Why can't we have it? 76 00:11:52,680 --> 00:12:19,840 A decent home. 77 00:12:19,840 --> 00:12:21,160 Follow the crowd, get the big money. 78 00:12:21,160 --> 00:12:24,120 Make a pile and raise a pile, that makes another pile for you. 79 00:12:24,120 --> 00:12:27,840 Follow the crowd, we've reached a million, two million, five million, watch us grow, 80 00:12:27,840 --> 00:12:28,840 going up. 81 00:12:28,840 --> 00:12:32,640 It's new, it's automatic, it dictates, records, seals, sterilizes, stamps, and delivers in 82 00:12:32,640 --> 00:12:34,800 one operation without human hand. 83 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 What am I bid? 84 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 What am I offered? 85 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 Sold? 86 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 Who's next? 87 00:12:38,800 --> 00:12:39,800 The people, yes. 88 00:12:39,800 --> 00:12:42,760 Follow the crowd to the Empire City, the Wonder City, the Windy City, the Fashion City. 89 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 The people, yes. 90 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 The people, perhaps. 91 00:12:44,760 --> 00:13:03,960 Very truly yours. 92 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 Most sincerely. 93 00:13:04,960 --> 00:13:07,600 We beg to remain yours most respectfully. 94 00:13:07,600 --> 00:13:15,740 Here, sir, please sir. 95 00:13:15,740 --> 00:13:28,520 Here, sir, we humbly acknowledge your fine partnership. 96 00:13:58,520 --> 00:13:59,800 Dr. Nickel is on call. 97 00:13:59,800 --> 00:14:01,320 Dr. Nickel? 98 00:14:01,320 --> 00:14:04,200 Dr. Nickel, in the ward. 99 00:14:04,200 --> 00:14:05,760 Get Dr. Leepin on call. 100 00:14:05,760 --> 00:14:07,040 Another street case. 101 00:14:07,040 --> 00:14:10,440 Compound fracture of the tibia. 102 00:14:10,440 --> 00:14:11,880 Can't locate Dr. Leepin. 103 00:14:11,880 --> 00:14:13,360 By the eighth floor. 104 00:14:13,360 --> 00:14:14,840 Compound fracture of the tibia. 105 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 Crushed leg. 106 00:14:20,840 --> 00:14:22,320 I hear it's flying off. 107 00:14:22,320 --> 00:14:29,320 I can hear it bumping me. 108 00:14:52,320 --> 00:14:59,840 Skateboard free則. 109 00:14:59,840 --> 00:14:57,300 24 hours of 110 00:14:57,320 --> 00:15:17,180 Channel of the 111 00:15:17,180 --> 00:15:18,780 Come on, Russian. 112 00:15:18,980 --> 00:15:19,980 Come again? 113 00:15:20,180 --> 00:15:21,180 Come on, Russian. 114 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 Stop with Maltese. 115 00:15:22,580 --> 00:15:24,380 We're beaty down. 116 00:15:24,580 --> 00:15:26,380 Western, one up. 117 00:15:26,380 --> 00:15:54,380 Burn one.